Watch: k91oo6

‘She means thanks to you, General,’ Gerald translated automatically, forgetful of his old commander’s fiery temper. “HASSELL’S CAMP, “NEAR COLORADO. Now, you and I can gossip at a gate, and Honi soit qui mal y pense. “I think we’ve exhausted this discussion,” she said. " "But you will,—won't you?" she rejoined, looking him coaxingly in the face. ’ ‘Pah! Do you think I will run away? Do not be so foolish, and go and fetch him this instant. It brought no coconut. ‘Where did you get that, miss?’ ‘It is the sword of monsieur le major. Shot him, do you hear?” “Good God!” he exclaimed, looking at her curiously.

Video ID: TW96aWxsYS81LjAgQXBwbGVXZWJLaXQvNTM3LjM2IChLSFRNTCwgbGlrZSBHZWNrbzsgY29tcGF0aWJsZTsgQ2xhdWRlQm90LzEuMDsgK2NsYXVkZWJvdEBhbnRocm9waWMuY29tKSAtIDMuMTQzLjIzNy4xMTUgLSAxOC0wNi0yMDI0IDE2OjU5OjM5IC0gMTU3MjEyMzIwMw==

This video was uploaded to portuguesetoenglishtranslation.info on 17-06-2024 07:04:09

Related resources: Ref1 - Ref2 - Ref3 - Ref4 - Ref5 - Ref6 - Ref7 - Ref8 - Ref9

Origin resources: Resource Map: 1 - Resource Map: 2 - Resource Map: 3 - Resource Map: 4 - Resource Map: 5 - Resource Map: 6 - Resource Map: 7 - Resource Map: 8 - Resource Map: 9 - Resource Map: 10