Watch: lq33v

To view this video please enable JavaScript, and consider upgrading to a web browser that supports HTML5 video

“Please don’t be sad. Traversing Angel Court, and Green Arbour Court,—celebrated as one of Goldsmith's retreats,—he speedily reached Seacoal Lane, and pursuing the same course, which he and Thames had formerly taken, arrived at the yard at the back of Jonathan's habitation. I never yet heard of a Christians as was named after the Shannon or the Liffy; and the Thames is no better than a dhurty puddle, compared wi' them two noble strames. He was therefore obliged to use the iron bar, which he did with as much caution as circumstances would permit. I don’t mind it. ’ There was a chuckle in his voice.

Video ID: TW96aWxsYS81LjAgQXBwbGVXZWJLaXQvNTM3LjM2IChLSFRNTCwgbGlrZSBHZWNrbzsgY29tcGF0aWJsZTsgQ2xhdWRlQm90LzEuMDsgK2NsYXVkZWJvdEBhbnRocm9waWMuY29tKSAtIDMuMTUuNS4yMDEgLSAwNi0wNy0yMDI0IDAxOjI1OjEwIC0gNzQ2MTk2NTg3

This video was uploaded to portuguesetoenglishtranslation.info on 02-07-2024 23:05:03

Related resources: Ref1 - Ref2 - Ref3 - Ref4 - Ref5 - Ref6 - Ref7 - Ref8 - Ref9 - Ref10

Origin resources: Resource Map: 1 - Resource Map: 2 - Resource Map: 3 - Resource Map: 4 - Resource Map: 5 - Resource Map: 6 - Resource Map: 7